Not seeing a Scroll to Top Button? Go to our FAQ page for more info.
 

Электронны рэсурс «Агонь душы Ніны Мацяш»

Электронны рэсурс «Шчыраверная слову. Галіна Малажай»

Электронны рэсурс «Уладзімір Калеснік — чалавек Адраджэння»

Виртуальный музей «Ян Чачот — прадвеснік беларускага Адраджэння»

Электронный ресурс «Узняцца да лёсу чалавечага: да 75-годдзя з дня нараджэння Валянцiны Локун (1946–2016)»



Читательский рейтинг

В этом разделе можно познакомиться с книгами и журнальными публикациями, пользующимися популярностью у читателей разных отделов Библиотеки.

30.08.2024
Количество показов: 180

Август 2024

Книги и журнальные публикации Август 2024 года 


Отдел периодических изданий



1 Беларуская думка.jpg1. Андреева, Ю. «Браты! Мінецца ліха-гора...» / Юлия Андреева // Беларуская думка. – 2024. – № 8. – С. 20-28. (Имена в истории)


17 сентября 1939 года Красная армия пересекла ненавистную «мяжу» и двинулась вглубь Западной Беларуси. Утром вышла газета «Звязда» с речью Молотова. Её в считанные минуты перевели на белорусский язык: «Урад выражае цвёрдую ўпэўненасць, што наша Рабоча-Сялянская Чырвоная Армія пакажа і на гэты раз сваю баявую магутнасць, свядомасць і дысцыпліну, што выкананне сваёй вызваленчай задачы яна пакрые новымі подзвігамі, гераізмам і славай».






2 Знание-сила.jpg2. Стеркина, Н. А музы не молчат: литература и кино в годы Первой мировой войны / Наталья Стеркина // Знание—сила. – 2024. – № 8. – С. 38–42. (История)


Первая мировая война затронула огромное количество государств. Об этой войне писали и пишут, снимали кино и продолжают снимать. Печаль, боль, ярость, отчаяние и надежда — всё отражается в творчестве.



3 Знание-сила.jpg3. Шумейко, И. Первый премьер императорской России: к 175-летию С. Ю. Витте / Игорь Шумейко // Знание—сила. – 2024. – № 7. – С. 79–87. (История)


Сергей Юльевич Витте — первый премьер императорской России, великий русский путеец. Витте работал в тяжёлую для России эпоху, получив прозвище «граф Полусахалинский».
И вот уже почти 120 лет фамилию этого человека сопровождает каноническая фраза: «Он был плох для всех. Хорош же только для любезного отечества и женщин, которых любил…»




4 Родина.jpg4. Недошивин, В. Борис Житков. Светлая судьба под «чёрными парусами» / Вячеслав Недошивин // Родина. – 2024. – № 8. – С. 64–71. (Имена в истории)


Последняя книга Бориса Житкова, которую он не успел опубликовать при жизни и которую ныне без всяких скидок называют «великой», — роман «Виктор Вавич». «Это один из лучших романов во всей русской литературе…», — напишут литературоведы. «Виктор Вавич» был опубликован лишь через 3 года после смерти писателя, но по распоряжению Фадеева весь тираж был уничтожен. Только через полвека он вышел вновь и был оценён по достоинству.




5 Дилетант.jpg5. Евсеев, А. «Штучник» / Александр Евсеев // Дилетант. – 2024. – № 8. – С. 68–71. (История).


В 1929 году заводится дело агентурной разработки под названием «Штучник». Это дело об изготовлении фальшивых червонцев и каналов их сбыта в СССР. В то время на чёрных рынках Советского Союза появилось немало фальшивых денег. В Париже интенсивно работала типография по изготовлению поддельных купюр, вторым местом производства советских червонцев стала столица Германии.




6 Родина.jpg6. Борисов, С. Десять лет с конфискацией — для Евгения Онегина / Сергей Борисов // Родина. – 2024. – № 8. – С. 64–71. (Имена в истории).


В XIX веке народ в России развлекался театрализованными шарадами и «живыми картинками». На смену им в послереволюционный период пришли разнообразные постановочные театрализованные суды над литературными героями. Чаще всего они организовывались школьниками. Как они проходили? Читаем.




Отдел абонемента




Бог всегда путешествует инкогнито.jpgГунель, Л. Бог всегда путешествует инкогнито : [роман] / Лоран Гунель ; [перевод с французского О. Егоровой]. - Москва : Иностранка : Азбука-Аттикус, 2018. - 478 c.

978-5-389-15165-9.


Книга «Бог всегда путешествует инкогнито» Лорана Гунеля, входящего в пятерку самых популярных беллетристов Франции, стала всемирным бестселлером, несколько лет возглавляла топ-листы продаж во Франции и была переведена на множество языков. Представьте себе: вы на краю пропасти. И в этот судьбоносный момент некий человек спасает вашу жизнь. Взамен вы даете ему обязательство следовать всем его указаниям. Это должно изменить вашу жизнь, сделав ее более радостной и счастливой. Это больше, чем роман, это размышление о себе, которое должно побудить вас взять судьбу в собственные руки.











вечная мерзлота.jpgРемизов, В. В. Вечная мерзлота : роман / Виктор Ремизов. - 2-е изд. - Москва : Альпина нон-фикшн, 2022. - 865, [1] с. - (Альпина.Проза).

978-5-00139-665-9.


Книги Виктора Ремизова замечены читателями и литературными критиками, входили в короткие списки главных российских литературных премий – «Русский Букер» и «Большая книга», переведены на основные европейские языки, и эта книга тоже вошла в финал премии «Большая книга». В «Вечной мерзлоте» автор снова, как и в двух предыдущих книгах, обращается к Сибири. Роман основан на реальных событиях. Полторы тысячи километров железной дороги проложили заключенные с севера Урала в низовья Енисея по тайге и болотам в 1949—1953 годах. «Великая Сталинская Магистраль» оказалась ненужной, как только умер ее идейный вдохновитель, но за четыре года на ее строительство бросили огромные ресурсы, самыми ценными из которых стали человеческие жизни и судьбы. Роман построен как история нескольких семей. Он о любви, мощи и красоте человека, о становлении личности в переломный момент истории, о противостоянии и сосуществовании человека и природы. Неторопливое, внимательное повествование завораживает и не отпускает читателя до последней фразы и еще долго после.







Жареные зелёные помидоры.jpgФлэгг, Ф. Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» : [роман] / Фэнни Флэгг ; [перевод с английского Д. Крупской]. - Москва : Эксмо : Фантом Пресс, 2011. - 446, [1] с.
978-5-699-53489-0.

«Жареные зелёные помидоры» Фэнни Флэгг практически после первого же издания на русском языке стала культовой книгой. За десять лет роман переиздавался много раз, но и сегодня его популярность чрезвычайно велика. «Жареными зелёными помидорами» зачитывается уже второе поколение читающей публики. Роман ставят в один ряд с великими американскими книгами — с «Убить пересмешника» и «Гелькебери Финном», – и уже одно упоминание книги Флэгг в таком ряду свидетельствует о её силе. И уж совершенно точно: «Жареные зелёные помидоры» – это классика американской и мировой литературы. Если приблизить роман Фэнни Флэгг, то наверняка можно услышать чей-то смех, плач, разговоры, шум поезда, шорох листвы, звяканье вилок и ложек. Прислушайтесь к звукам, пробивающимся через обложку, и вы узнаете историю одного маленького американского городка, в котором, как и везде в мире, переплелись любовь и боль, страхи и надежды, дружба и ненависть. История эта будет рассказана с такой искренностью, что запомнится на долгие годы, и роман Фэнни Флэгг станет одной из самых любимых книг – как стал он для очень многих во всём мире. Ибо великий роман Фэнни Флэгг и есть сама жизнь.








Игры, в которые играют люди.jpgБерн, Э. Игры, в которые играют люди : психология человеческих взаимоотношений / Эрик Берн ; [перевод с английского А. Грузберга]. - Москва : Бомбора : Эксмо, 2019. - 349, [1] с.
978-5-699-27307-2.

Книга «Бог всегда путешествует инкогнито» Лорана Гунеля, входящего в пятерку самых популярных беллетристов Франции, стала всемирным бестселлером, несколько лет возглавляла топ-листы продаж во Франции и была переведена на множество языков. Представьте себе: вы на краю пропасти. И в этот судьбоносный момент некий человек спасает вашу жизнь. Взамен вы даете ему обязательство следовать всем его указаниям. Это должно изменить вашу жизнь, сделав ее более радостной и счастливой. Это больше, чем роман, это размышление о себе, которое должно побудить вас взять судьбу в собственные руки.
 









После бури.jpegБакман, Ф. После бури / Фредрик Бакман ; перевод со шведского Ксении Коваленко и Марии Людковской. - Москва : Синдбад, 2024. - 717 с.
978-5-00131-584-1.

«После бури» – долгожданная заключительная часть трилогии шведского писателя Фредрика Бакмана о жителях двух соперничающих хоккейных городов – Бьорнстада и Хеда. После событий романа «Мы против вас» прошло два года. Все стараются забыть о болезненных событиях прошлого и жить дальше. Мая Андерсон и Беньи Ович – основные персонажи трилогии – возвращаются домой и воссоединяются с семьей и друзьями. Они чувствуют, что жизнь в Бьорнстаде изменилась: жители города полны оптимизма и веры в будущее, ведь у них в городе появился новый ледовый дворец, а значит – игра в хоккей выйдет на новый уровень. Но соперничество между Бьорнстадом и Хедом не утихает, хуже того – оно выходит за рамки хоккейной площадки. Напряженность, злость и нерешенные проблемы выливаются в волну насилия, которая захватывает оба городка. Всеобщая одержимость все больше раздражает четырнадцатилетнего Маттео, он злится и винит хоккеистов в смерти своей сестры. Маттео решает отомстить, и необдуманные поступки приводят к очередной трагедии.






ЛитРес



Братья Карамазовы.jpgФедор Достоевский «Братья Карамазовы»


«Братья Карамазовы» (1879–1880) — последний, самый объёмный и один из наиболее известных романов Ф. М. Достоевского, обращает читателя к вневременным нравственно-философским вопросам о грехе, воздаянии, сострадании и милосердии. Книга, которую сам писатель определил как «роман о богохульстве и опровержении его», явилась попыткой «решить вопрос о человеке», «разгадать тайну» человека, что, по Достоевскому, означало «решить вопрос о Боге». Сквозь призму почти детективной истории о жестоком убийстве главы провинциальной семьи Карамазовых автор повествует об извечной борьбе Божественного и дьявольского в человеческой душе. Один из самых глубоких в мировой литературе опытов отражения христианского сознания, «Братья Карамазовы» стали в XX веке объектом парадоксальных философских и психоаналитических интерпретаций.








Грозовой перевал.jpgЭмили Бронте «Грозовой перевал»


Самое известное произведение английской писательницы и поэтессы Эмили Бронте и единственный ее роман, опубликованный под псевдонимом Эллис Белл.


Издание романа в 1847 году стало настоящим вызовом строгой викторианской морали и породило бурные дебаты. Кэтрин Эрншо, которая пытается жить по своим правилам. Сирота Хитклиф, раса и этнос которого оспариваются до сих пор. Старый семейный особняк, затерянный посреди вересковой пустоши. Смена ненадежных рассказчиков. Всё это прекрасно образованная Бронте сплетает в загадочное, будоражащее воображение повествование, которое считается одним из первых образцов женской готики.















Мастер и Маргарита.jpgМихаил Булгаков «Мастер и Маргарита»


Самый известный и неоднозначный роман XX века в современном оформлении.


В Москву прибывает дьявол со своей свитой — так начинается череда невероятных происшествий. В это время талантливый мастер томится в доме скорби, а его возлюбленная Маргарита пытается его спасти. Творчество или ремесло, благополучие или страсть, справедливость или карьера, свет или тьма... Каждый из героев делает собственный выбор, который становится вкладом в вечную борьбу добра и зла.













Момент истины.jpgВладимир Богомолов «Момент истины»


В своем романе «Момент истины» Владимир Богомолов смог «реалистически показать трудную, самоотверженную работу армейских контрразведчиков на фронте». Более того, глубокое понимание темы, сочувствие и любовь к советскому солдату, личный опыт в разведдеятельности помогли автору создать большой роман о большом подвиге.


Действие романа происходит в августе 1944 г. на территории Южной Литвы и Западной Белоруссии. Оперативно-розыскная группа во главе с капитаном Павлом Алехиным УКР СМЕРШ 3-го Белорусского фронта разыскивает нацистскую разведывательно-диверсионную группу «Нёман» во главе с опаснейшим агентом германской разведки И. Г. Мищенко. Германские агенты создают угрозу рассекретить подготовку важнейшей наступательной операции Красной Армии в Прибалтике.











Чайка.jpgАнтон Павлович Чехов «Чайка»

«Чайка» — пьеса русского классика Антона Чехова. Она стала одной из самых известных пьес в истории театра, была экранизирована 15 раз — и лишь трижды в России — а спектакли по ее мотивам уже более ста лет ставятся в лучших театрах мира. «Чайка» стала настоящей революцией — впервые в истории мировой драматургии основное действие происходило не на сцене, а вне ее, основной же смысл произведения раскрывался не через диалоги и действия, а через подтекст и детали. Пьесы А.П. Чехова не сходят со сцен театров всего мира. Возможно, секрет такой популярности в особом взгляде автора на человеческие взаимоотношения и особом способе их изображения в художественном тексте. «Пусть на сцене все будет так же сложно и так же вместе с тем просто, как и в жизни, – говорил Чехов. – Люди обедают, только обедают, а в это время слагается их счастье и разбиваются их жизни».


Возврат к списку


Материалы по теме: