Not seeing a Scroll to Top Button? Go to our FAQ page for more info.
BY
 

«И великий человек — всего лишь человек» : к 270-летию И. В. Гёте

«И великий человек — всего лишь человек» : к 270-летию И. В. Гёте

«И великий человек — всего лишь человек» : к 270-летию И. В. Гёте

Имя Иоганна Вольфганга Гёте, величайшего поэта Германии, принадлежит к тем великим именам, которыми гордится весь мир. К 270-летию со дня рождения «универсального гения» отдел литературы на иностранных языках Брестской областной библиотеки им. М. Горького подготовил выставку «Der größte Mensch bleibt stets ein Menschenkind. И великий человек — всего лишь человек» : к 270-летию И. В. Гёте.


На выставке широко представлены проза и поэзия И. В. Гёте как на языке оригинала, так и в переводе на русский, белорусский, английский и польский языки. Среди оригинальных изданий на немецком языке — книги из собрания сочинений в 16 тт. (Goethe, J. W. Poetische Werke : in 16 B. / J. W. Goethe. – Berlin : Aufbau-Verlag ; Weimar, 1965) и книги из собрания сочинений в 14 тт. (Goethes Werke : in 14 B. / herausgegeben von Erich Trunz. – Munchen : Verlag C. H. Beck, 1982). Имеется много литературоведческого материала в виде книг и статей о жизни и творчестве поэта, критика отдельных произведений, а также автобиографическое сочинение «Dichtung und Wahrheit: Aus meinem Leben» («Поэзия и правда: из моей жизни»).


Особое внимание на выставке уделено роману в письмах «Die Leiden des jungen Werther» («Страдания юного Вертера»), который в одно мгновение сделал Гёте популярным во всей Европе. В этом году исполняется 245 лет со дня его написания и издания. Вы можете прочитать его у нас на немецком языке и в переводах на английский, польский, белорусский и русский языки, а также прослушать аудиокнигу на немецком языке.


Уверены, что ваше внимание привлекут и произведения Гёте «Ифигения в Тавриде» (1908) на языке эсперанто и «Фауст» (1927, 1938) на немецком языке из фонда сектора редкой книги. Не останется без внимания и книга «Faust» («Фаўст», 1999), которая содержит не только трогательные слова об одноимённой опере А. Г. Радзивилла, но и либретто оперы, специально написанное самим Гёте и переведённое в конце XX в. на белорусский язык В. Сёмухой.


Спешите познакомиться с творчеством великого немецкого поэта, ведь некоторые книги предоставлены во временное пользование библиотекой Института им. Гёте в Минске. Выставка будет экспонироваться c 26 августа до 26 октября 2019 г.


Болдык Виктория Александровна,

библиотекарь отдела литературы на иностранных языках

Контактный телефон: +375 162 59 21 74


Возврат к списку