Not seeing a Scroll to Top Button? Go to our FAQ page for more info.
 

Электронны рэсурс «Агонь душы Ніны Мацяш»

Электронны рэсурс «Шчыраверная слову. Галіна Малажай»

Электронны рэсурс «Уладзімір Калеснік — чалавек Адраджэння»

Виртуальный музей «Ян Чачот — прадвеснік беларускага Адраджэння»

Электронный ресурс «Узняцца да лёсу чалавечага: да 75-годдзя з дня нараджэння Валянцiны Локун (1946–2016)»



Нобелевская премия по литературе

Нобелевская премия по литературе

Нобелевская премия по литературе
Нобелевская премия по литературе (швед. Nobelpriset i litteratur) — престижная награда, ежегодно вручаемая Нобелевским фондом за достижения в области литературы. Одна из пяти Нобелевских премий, учреждённых Альфредом Нобелем в его завещании, написанном 27 ноября 1895 года в Париже.

Нобелевская премия по литературе присуждается ежегодно с 1901 года. За это время было вручено 106 премий. Только 7 раз награждение не проводилось: в 1914, 1918, 1935, 1940—1943 годах. Первым лауреатом в 1901 году стал французский поэт и эссеист Сюлли-Прюдом. За все годы существования премии всего 4 раза она вручалась одновременно двум лауреатам: в 1904, 1917, 1966 и 1974 годах. По мнению постоянного секретаря Шведской академии Петера Энглунда, это обусловлено природой литературы — в отличие от науки или смежных областей, где можно работать вместе.

За такую длительную историю пять русских авторов получили эту престижную награду: Бунин, Пастернак (под давлением властей от премии отказался), Шолохов, Солженицын, Бродский. Пять раз номинировался Лев Толстой, но премию не получил. Тринадцать женщин-лауреатов, старейший лауреат Дорис Лессинг (87 лет), самый молодой лауреат – Редьярд Киплинг (42 года).

Средний возраст лауреатов с 1901 по 2013 год составляет 65 лет. Самым молодым лауреатом Нобелевской премии по литературе является Редьярд Киплинг, который получил премию в 42 года в 1907 году. Самой пожилой к моменту вручения премии была Дорис Лессинг — ей было 88 лет.



Нобелевская премия 2023 год


   


Нобелевская премия по литературе 2023 г. была присуждена 64-летнему норвежскому драматургу и писателю Джону Фоссу за «его новаторские пьесы и прозу, которые дают возможность выразить невыразимое».  Он является четвертым норвежским лауреатом этой премии.

В детстве серьёзный несчастный случай едва не привел его к смерти; этот опыт существенно повлиял на его творчество во взрослой жизни. Первые романы «Красное, чёрное» (1983) и «Запертая гитара» (1985) представляют собой поток сознания героя.

Его огромное творчество охватывает самые разные жанры и состоит из множества пьес, романов, поэтических сборников, эссе, детских книг и переводов. «Хотя сегодня он является одним из самых популярных драматургов в мире, его проза также становится всё более известной», — так отмечается в заявлении Нобелевского комитета. В нём сказано также, что Фоссе пишет романы в стиле, который стал известен как «минимализм Фоссе». Переведён более чем на 40 языков.

В библиотеке книг пока нет.



Нобелевская премия 2022 год.


Нобелевским лауреатом 2022 г. по литературе стала французская писательница Анни Эрно «за храбрость и клиническую остроту, с которыми она раскрывает корни, отчуждённость и коллективные ограничения личной памяти». Эрно 17-я по счёту женщина, получившая Нобелевскую премию.




На протяжении всей творческой жизни она последовательно исследовала судьбу обычной европейской женщины, которая стремится преодолеть социальное неравенство («Женщина»), иметь собственный голос в личных отношениях без того, чтобы считаться неуравновешенной истеричкой или отказываться от личных убеждений и ценностей («Во власти»). Эрно, балансируя на грани документа и вымысла, писала о болезненных отношениях матери и дочери, когда это ещё не было мейнстримом, вскрывала собственные травмы, показывая на примере личного прошлого, насколько в современной Европе сильно неравенство в отношении пола, языка и социального положения.


В нашей Библиотеке Вы сможете ознакомиться со следующими книгами автора:


Эрно, А. Годы: [роман] / Анни Эрно; [перевод с французского А. Беляк]. - Москва: Эксмо, 2021. - 285 с.


Роман «Годы» – словно фотоальбом, галерея воспоминаний, ворох образов, слов, вопросов, мыслей. Анни Эрно сумела воплотить не только память личности, но и коллективную память целой эпохи в своей беспрецедентной по форме и стилю прозе. И страницы, пропитанные нежным чувством ностальгии, смогут всколыхнуть эти образы в вашем сознании, увековечив воспоминания навсегда.














Анни Эрно. Место под Солнцем (повесть)//Праздник в Бобуре: повести / [составление О. Тимашевой; предисловие Ю. Уварова; редактор Е. Бабун]. - Москва: Радуга, 1987. - 475, [2] с. 1-КХ























Нобелевская премия по литературе 2021 год


Лауреатом Нобелевской премии по литературе 2021 года стал Абдулразак Гурна, танзанийский писатель, проживающий в Великобритании. Награду присудили "за бескомпромиссное и сострадательное исследование последствий колониализма и судьбы беженцев, провалившихся в пропасть между культурами и континентами"




        


Абдулразак Гурна родился в 1948 году на острове Занзибар в Индийском океане, прибыл в Великобританию как беженец в конце 1960-х. Там писатель опубликовал десять романов и ряд рассказов: так, его роман «Рай» (1994) был включён в шорт-лист Букеровской и Уитбредовской премий, а роман «У моря» (2001) попал в лонг-лист Букеровской премии и шорт-лист Книжной премии издания «Время Лос-Анджелеса». Сквозь все его творчество проходит тема беженцев. Пока на русском языке книги писателя Абдулразака Гурна не издавались. Наиболее известные из его десяти книг это «Рай» и «У моря». Писатель имеет гражданство Танзании, но проживает в Великобритании и пишет книги на английском языке.


Нобелевская премия по литературе 2020 год


Лауреатом Нобелевской премии по литературе 2020 г. стала американская поэтесса Луиза Глюк. Премия была присуждена «за безошибочный поэтический голос», заявили в Шведской академии.



 Луизе Глюк (встречается и другое написание её фамилии на русском — Глик) — 77 лет. Она родилась в Нью-Йорке 22 апреля. Её родители были бедными еврейскими эмигрантами, бежавшими во время Первой мировой войны из Австро-Венгрии.


Первый сборник её стихов вышел в 1968 г. На русский язык они переводилась не так часто, и большинство переводов опубликовано в Интернете. Но в 2012 г. в московском издательстве «Водолей», специализирующемся на русской и мировой поэзии, вышел сборник Луизы Глюк «Дикий ирис» (за него она получила в 1992 г. в США Пулитцеровскую премию). Кроме того, её стихи печатались в российских журналах. 



 Но на этот раз первая реакция на присуждение Нобелевской премии по литературе 2020 г. — единодушно благожелательная. Луиза Глюк — поэтесса, её стихи далеки от политически актуальных реалий, она пишет о «вечном». В аннотации к книге «Дикий ирис» говорится, что в ней идёт речь об отношениях «с миром, с собой, с мужчинами», о «красоте и трагизме жизни». Критики отмечают «внеконфессиональную мистику» и «тонкий психологизм» её стихов.


В фонде нашей Библиотеки пока нет книг Луизы Глюк.

 

В 2019 г. Нобелевская премия будет вручена сразу двум выдающимся деятелям в области литературы.


Премию 2018 г. присудили польской писательнице и поэтессе Ольге Токарчук (пятый польский писатель, удостоенный этой награды) «за нарративное воображение, которое с энциклопедической страстью представляет пересечение границ как форму жизни».


Эссеист, активист и общественный деятель, лауреат Международной Букеровской премии 2018 г., Ольга Токарчук — прозаик молодого поколения, психолог по образованию. Её можно назвать одним из любимых авторов современного читателя — как элитарного, так и массового. Её первый роман «Путь Людей Книги» (1993 г.) — блистательный дебют, переведённый на многие европейские языки. Следующие произведения подтвердили её писательский талант. У писательницы в жизни есть два незыблемых правила. Первое — никаких решений до утреннего кофе. Второе — пишется то, что пишется. Писательница не анализирует, на что хватит той или иной идеи — на рассказ или роман. Просто пишет — и всё.





В нашей Библиотеке Вы сможете ознакомиться со следующими книгами автора:



1. Токарчук, О. Бегуны : [роман] / Ольга Токарчук ; [перевод с польского И. Адельгейм]. – Москва : Эксмо, 2018. – 381, [1] с.

АБ

 

«Бегуны» — своего рода литературная монография путешествий по земному шару и человеческому телу, включающая в себя причудливо связанные и в конечном счёте образующие единый сюжет новеллы, повести, фрагменты эссе, путевые записи и прочее. Это роман о современных кочевниках, которыми являемся мы все. О внутренней тревоге, которая заставляет человека сниматься с насиженного места. О тех, кто стремится к некой цели, и о тех, для кого целью оказывается сам путь. Это заметки о жизни, подсмотренные и подслушанные в череде быстрого бега. Истории, которые случились в прошлом или происходят сейчас. Их объединяет сама жизнь.



2. Tokarcruk, Olga. Opowiadania bizarne / Olga Tokarczuk ; redakcja: Wojciech Adamski. – Wydanie pierwsze. – Kraków : Wydawnictwo Literackie, 2018. – 249, [2] c.

ИН

3. Tokarczuk, Olga. Bieguni / Olga Tokarczuk. – Krakow : Wydawnictwo Literackie, 2018. – 450, [7] c.

ИН

4. Tokarczuk, Olga. Dom dzienny, dom nocny / Olga Tokarczuk ; redaktor Waldemar Popek. – Kraków : Wydawnictwo Literackie, 2018. – 389, [1] c.

ИН

5. Tokarczuk, Olga. E. E. / Olga Tokarczuk ; redaktor Waldemar Popek. – Kraków : Wydawnictwo Literackie, 2018. – 266, [1] c.

ИН

6. Tokarczuk, Olga. Prawiek i inne czasy / Olga Tokarczuk. – Kraków : Wydawnictwo Literackie, 2018. – 301,[2] c.

ИН


7. Токарчук, О. Веди свой плуг по костям мертвецов : [роман] / Ольга Токарчук ; [перевод с польского И. Е. Адельгейм]. – Москва : Inspiria : Эксмо, 2020. – 284, [2] с. – (Нобелевские лауреаты).

1-АБ


Австрийский драматург Петер Хандке получит премию 2019 г.


Петер Хандке зарекомендовал себя как один из самых влиятельных писателей в Европе после Второй мировой войны, отмечает Нобелевский комитет. «Своеобразное искусство Петера Хандке заключается в пристальном внимании к пейзажам и материальному присутствию в мире, что сделало кино и живопись двумя его величайшими источниками вдохновения», — говорится в заявлении. Работы Хандке «исполнены большого желания открывать и воплощать свои открытия в жизнь, находя для них новые литературные выражения». Сам он говорил: «Быть восприимчивым — это всё». Поэтому ему удаётся заряжать взрывоопасным значением даже самые мелкие детали в повседневной жизни. Его работа, таким образом, отличается сильным авантюрным духом, а также и склонностью к ностальгии.







В нашей Библиотеке Вы сможете ознакомиться со следующими книгами автора:

Хандке, П. Повести / Петер Хандке. – Москва : Прогресс, 1980. – 280 с.

КХ


В книгу известного австрийского писателя входят повести, написанные в 70-е годы. Все они объединены одной мыслью автора: человек не может жить без сколько-нибудь значимой цели; бессмысленное, бездуховное существование противно человеческой природе; сознание, замкнутое в кругу монотонных бытовых действий, не позволяет человеку осмыслить большой мир и найти свое место среди людей; он оказывается одинок в равнодушном обществе «всеобщего благоденствия».



Хандке, П. Страх вратаря перед одиннадцатиметровым : повести / П. Хандке ; послесл. С. Атапина – СПб. : Амфора, 2000. – 414 с. – (Новый век).

                                                                                                               АБ


Бывший вратарь Йозеф Блох, бесцельно слоняясь по Вене, знакомится с кассиршей кинотеатра, остаётся у неё на ночь, а утром душит её. После этого Джозеф бежит в маленький городок, где его бывшая подружка содержит большую гостиницу. И там, затаившись, через полицейские сводки, публикуемые в газетах, он следит за происходящим, понимая, что его преследователи всё ближе и ближе... Это прекрасная повесть о вратаре, пропустившем гол. Гол, который дал трещину в его жизни.









 Лауреатом 2017 г. Нобелевской премии по литературе стал Кадзуо Исигуро. Британский писатель японского происхождения Кадзуо Исигуро уже давно считается авторитетом в современной литературе, поэтому никто не удивился тому, что он стал лауреатом Нобелевской премии в этом году. Романы Исигуро переведены на 40 языков, однако для наших читателей Исигуро открылся сравнительно недавно. В примечаниях Нобелевского комитета отмечено, что Исигуро выбран лауреатом за то, что он «в романах с огромной эмоциональной силой раскрыл пропасть, таящуюся над нашим иллюзорным чувством связи с миром». Главная тема, проходящая через все восемь главных романов писателя, — тема памяти. Герои Исигуро находятся в непрестанной борьбе с тяжёлыми воспоминаниями, потерями и осмыслением своего прошлого. Особое место в книгах нобелевского лауреата занимают события Второй мировой войны и истоки фашизма.


В нашей Библиотеке Вы можете ознакомиться со следующими изданиями автора:


 Исигуро, К. Безутешные / Кадзуо Исигуро ; [перевод с англ. С. Сухарева]. – Москва : Издательство «Э», 2017. – 638, [1] с.. – (Интеллектуальный бестселлер. Читает весь мир). 


2-АБ


Известный пианист по фамилии Райдер приезжает в маленький европейский город, дабы дать там концерт. Райдер никогда не был в этом городе и никого там не знает. Однако постепенно выясняется, что решительно все жители города так или иначе имеют с Райдером свои, особые отношения. Мало того, судьбы всех жителей города завязаны на Райдере настолько, что он один может утешить страждущих, дав им веру в светлое будущее. Почему, зачем, как так вышло, что делать и кто виноват — об этом роман.


 Исигуро, Кадзуо. Когда мы были сиротами : Роман / К.Исигуро. – М.: АСТ, 2002. – 318с. – ( Мастера. Соврем. Проза) 

1-АБ


Известнейший детектив, интеллектуал Кристофер Бэнкс с детства мечтает раскрыть тайну исчезновения своих родителей – и наконец ему представляется возможность сделать это, в очень неспокойное время отправившись по маршруту Лондон – Шанхай. Однако расследование Кристофера и его экзотическое путешествие постепенно превращаются в странствие из Настоящего в Прошлое, из мира иллюзий – в мир жестокой реальности…



 Исигуро, Кадзуо. Остаток дня : роман / К.Исигуро. – М.: ЭКСМО, 2009. – 335с. – ( Сделано в Англии) 

1-АБ

Дворецкий Стивенс, без страха и упрека служивший лорду Дарлингтону, рассказывает о том, как у него развивалось чувство долга и умение ставить нужных людей на нужное место, демонстрируя поистине самурайскую замкнутость в рамках своего кодекса служения. Недаром роман получил Букера (пожалуй, единственное решение Букеровского комитета за всю историю премии, ни у кого не вызвавшее протеста), недаром Б.Акунин выпустил своего рода ремейк "Остатка дня" - "Коронацию"! 


 Исигуро Кадзуо Не отпускай меня : [роман] / Кадзуо Исигуро ; [перевод с английского Л. Мотылева]. – Москва : Эксмо, 2015. – 381, [2] c.. – (Pocket book) 

1-АБ

Тридцатилетняя Кэти вспоминает свое детство в привилегированной школе Хейлшем, полное странных недомолвок, половинчатых откровений и подспудной угрозы. Это роман-притча, это история любви, дружбы и памяти, это предельное овеществление метафоры "служить всей жизнью". 




 Исигуро Кадзуо Ноктюрны: пять историй о музыке и сумерках / Кадзуо Исигуро ; [пер. с англ. Л. Бриловой, С. Сухарева]. – Москва : Эксмо : Санкт-Петербург : Домино, 2010. – 266, [1] с.. – (Интеллектуальный бестселлер)


2-АБ


Эти пять поразительных историй о волшебной силе музыки и сгущающихся сумерках объединены не только тематически и метафорически, но и общими персонажами, складываясь в изысканное масштабное полотно. Здесь неудачливый саксофонист ложится на пластическую операцию в расчете, что это сдвинет с мертвой точки его карьеру, звезда эстрады поет в Венеции серенады собственной жене, с которой прожил не один десяток лет, а молодой виолончелист находит себе в высшей степени оригинальную наставницу.. 


 Исигуро Кадзуо Погребенный великан : [исторический роман] / Кадзуо Исигуро ; [перевод с английского Марии Нуянзиной]. – Москва : Издательство "Э", 2017. - 412, [2] с.. – (Культовая классика)

1-АБ

«Погребенный великан» — роман необычный, завораживающий. Автор переносит нас в Средневековую Англию, когда бритты воевали с саксами, а землю окутывала хмарь, заставляющая забывать только что прожитый час так же быстро, как утро, прожитое много лет назад. Пожилая пара, Аксель и Беатриса, покидают свою деревушку и отправляются в полное опасностей путешествие — они хотят найти сына, которого не видели уже много лет. Исигуро рассказывает историю о памяти и забвении, о мести и войне, о любви и прощении. Но главное — о людях, о том, как все мы по большому счету одиноки. 


 Лауреатом 2016 г. Нобелевской премии по литературе стал рок-бард Боб Дилан. Такое самое сенсационное решение за много лет приняла единогласно Шведская академия с формулировкой "за создание нового поэтического языка в великой американской песенной традиции".

На счету 75-летнего Дилана более 50 альбомов и одиннадцать премий "Грэмми", «Золотой глобус» , «Оскар». В 1988 году он вошел в Зал славы рок-н-ролла. За влияние на поп-музыку и американскую культуру в 2008 году музыкант получил Пулитцеровскую премию.

Роберт Аллен Циммерман родился 24 мая 1941 года в городке Дулуте (штат Миннесота) в семье мелкого торговца. Родители музыканта Абрахам Циммерман и Беатриса Стоун активно участвовали в жизни небольшой местной еврейской общины. Его предки — евреи, выходцы из Российской империи: дедушка и бабушка по линии отца уехали в США из Одессы в связи с еврейскими погромами 1905 года. Дедушка и бабушка по материнской линии были литовскими евреями, эмигрировавшими в 1902.

История Дилана — очередной пример того, как внук эмигрантов из бывшей Российской империи достиг вершин на Западе Боб Дилан начал музыкальную карьеру в конце 1950-х годов и стал известен как фолк-музыкант, который опирался на традиционную американскую музыку. В 1965 году Дилан выпустил первый электрический альбом Bringing It All Back Home, который сперва вызвал протесты у его поклонников, но затем стал признанной классикой. Дилан считается одним из главных протестных музыкантов 1960-х и одним наиболее значимых фолк-исполнителей в истории США. По версии журнала Rolling Stone, Боб Дилан занимает второе место в списке самых влиятельных исполнителей в истории музыки.


В нашей Библиотеке Вы можете ознакомиться со следующими изданиями автора:


 Дилан, Б. Тарантул / Боб Дилан ; [пер. с англ. М. Немцова]. – Москва : Издательство «Э», 2017. – 222 с. – (Лучшее из лучшего. Книги лауреатов мировых литературных премий). 

 

1-АБ


Можно ли чётко описать хаос, поток сознания, образы, рождённые в разгорячённой голове? А чувства — можно ли проделать подобное с ними? Глубокая трагичность восприятия и изощрённая игра мысли по-настоящему привлекают в «Тарантуле» и в то же самое время не дают понять его до конца. Но критики и поклонники Дилана едины в одном — каждый найдёт в этом страшном и одновременно смешном романе нечто своё.


 Дилан, Б. Хроники / Боб Дилан ; [пер. с англ. М. В. Немцова]. – Москва : Издательство «Э», 2017. – 380, [1] с. – (Лучшее из лучшего. Книги лауреатов мировых литературных премий).


1-АБ


В «Хрониках» Дилан рассказывает, как зарождалась легенда — первые записи, первые знакомства, первый успех, первая слава. Это рассказ о становлении Поэта: что на него повлияло и как он позже повлиял на всю американскую жизнь, не только литературную. Воспоминания музыканта позволят заглянуть в его творческую кухню и прочувствовать дух времени, когда музыканты-поэты собирали стадионы.







Лауреатом 2015 г. с формулировкой Нобелевского комитета “за многоголосое звучание ее прозы и увековечивание страдания и мужества” стала Светлана Алексиевич.


Светлана Алексиевич – всемирно известный белорусский прозаик, пишущий на русском языке. Создатель уникального документально-художественного метода, основанного на творчески сконцентрированных беседах с реальными людьми.

Родилась в 1948 году в Ивано-Франковске. Отец – белорус, мать – украинка. После демобилизации отца семья переехала на его родину, в Беларусь. Окончила отделение журналистики Белгосуниверситета имени Ленина. Работала воспитателем в школе-интернате, учителем, журналистом в редакциях районных газет “Прыпяцкая праўда”, “Маяк коммунизма”, республиканской “Сельской газете”, журнале “Неман”.

Литературную деятельность начала в 1975 году. Своими учителями считает Алеся Адамовича и Василя Быкова

Член Союза журналистов СССР (1976 г.), Союза писателей СССР (1983 г.), Белорусского ПЕН-центра (1989 г.). Член Наблюдательного совета Белорусского Хельсинского комитета (1995 г.).

Светлана Алексиевич является автором книг: “У войны – не женское лицо”, “Последние свидетели” (1985), “Цинковые мальчики” (1989), “Зачарованные смертью” (1993), “Чернобыльская молитва” (1997), “Время second hаnd” (2013). В настоящее время работает над книгой “Чудный олень вечной охоты”. Книга включает в себя рассказы о любви — мужчины и женщины разных поколений рассказывают свои истории.

Произведения писательницы издавались в 19 странах мира, в том числе США, Германии, Великобритании, Швеции, Франции, Японии, Китае, Вьетнаме, Болгарии, Индии и др.
Светлана Алексиевич является автором и соавтором сценариев 21 документального фильма и трёх театральных пьес. Спектакли по её книгам ставились в России, Германии, Франции, Болгарии. А её пъесы шли в театрах Москвы, Омска, Берлина, Парижа, Софии.


В нашей Библиотеке Вы можете ознакомиться со следующими изданиями автора:


 Алексиевич, С. У войны – не женское лицо / Светлана Алексиевич ; предисл. А. Адамовича. – Минск : Мастацкая літаратура, 1985. – 317 с. : ил.


Чз, Аб, Иц, До, Бо


Одна из самых известных в мире книг о войне, положившая начало знаменитому художественно-документальному циклу Светланы Алексиевич «Голоса Утопии». Переведена более чем на двадцать языков, включена в школьные и вузовские программы во многих странах. Последняя авторская редакция: писательница, в Соответствии со своим творческим методом, постоянно дорабатывает книгу, убирая цензурную правку, вставляя новые эпизоды, дополняя записанные женские исповеди страницами собственного дневника, который она вела в течение семи лет работы над книгой. «У войны не женское лицо» — опыт уникального проникновения в духовный мир женщины, выживающей в нечеловеческих условиях войны.


 Алексиевич, С. А. Последние свидетели : соло для детского голоса / Светлана Алексиевич. – Москва : Время, 2008. – 304 с. – ( Голоса Утопии).


Чз, Аб, Иц, До, Бо


Вторая книга (первой стала "У войны не женское лицо") знаменитого художественно-документального цикла Светланы Алексиевич "Голоса Утопии". Воспоминания о Великой Отечественной тех, кому в войну было 6-12 лет - самых беспристрастных и самых несчастных ее свидетелей. Война, увиденная детскими глазами, еще страшнее, чем запечатленная женским взглядом. К той литературе, когда "писатель пописывает, а читатель почитывает", книги Алексиевич не имеют отношения. Но именно по отношению к ее книгам чаще всего возникает вопрос: а нужна ли нам такая страшная правда? На этот вопрос отвечает сама писательница: "Человек беспамятный способен породить только зло и ничего другого, кроме зла". "Последние свидетели" - это подвиг детской памяти.


 Алексиевич, С. Чернобыльская молитва : хроника будущего / Светлана Алексиевич. – Москва : Время, 2006. – 384 с. – ( Голоса Утопии).


Чз, Аб, Иц, До, Бо


Несколько десятилетий Светлана Алексиевич пишет свою хронику "Голоса Утопии". Изданы пять книг, в которых "маленький человек" сам рассказывает о времени и о себе. Названия книг уже стали метафорами: "У войны не женское лицо", "Цинковые мальчики", "Чернобыльская молитва"... По сути, она создала свой жанр - полифонический роман-исповедь, в котором из маленьких историй складывается большая история, наш XX век. Главной техногенной катастрофе XX века - двадцать лет. "Чернобыльская молитва" публикуется в новой авторской редакции, с добавлением нового текста, с восстановлением фрагментов, исключенных из прежних изданий по цензурным соображениям. 


 Алексиевич, С. Цинковые мальчики : [документальная повесть] / Светлана Алексиевич. – Москва : Время, 2007. – 400 с. – (Голоса Утопии).


Чз, Аб, Иц, До, Бо


«Цинковые мальчики» – третья книга цикла «Голоса Утопии» от автора, получившего в 2015 году Нобелевскую премию по литературе «за многоголосное творчество – памятник страданию и мужеству в наше время». Без этой книги, давно ставшей мировым бестселлером, уже невозможно представить себе ни историю афганской войны, ненужной и неправедной, ни историю последних лет советской власти, окончательно подорванной этой войной. Неизбывно горе матерей «цинковых мальчиков», понятно их желание знать правду о том, как и за что воевали и погибали в Афганистане их сыновья. Но узнав эту правду, многие из них ужаснулись и отказались от нее. Книгу Светланы Алексиевич судили «за клевету» – самым настоящим судом, с прокурором, общественными обвинителями и «группами поддержки» во власти и в прессе. Материалы этого позорного процесса также включены в новую редакцию «Цинковых мальчиков».


 Алексиевич, С. А. Время секонд хэнд / Светлана Алексиевич. – Москва : Время, 2015. – 509, [1] с. – (Кнігарня пісьменніка).


Чз, Аб, Иц, До, Бо


Завершающая, пятая книга знаменитого художественно-документального цикла «Голоса Утопии» Светланы Алексиевич, лауреата Нобелевской премии по литературе 2015 года «за многоголосное творчество – памятник страданию и мужеству в наше время». «У коммунизма был безумный план, – рассказывает автор, – переделать “старого” человека, ветхого Адама. И это получилось… Может быть, единственное, что получилось. За семьдесят с лишним лет в лаборатории марксизма-ленинизма вывели отдельный человеческий тип – homo soveticus. Одни считают, что это трагический персонаж, другие называют его “совком”. Мне кажется, я знаю этого человека, он мне хорошо знаком, я рядом с ним, бок о бок прожила много лет. Он – это я. Это мои знакомые, друзья, родители». Монологи, вошедшие в книгу, десять лет записывались в поездках по всему бывшему Советскому Союзу.


 Алексіевіч, С. А. Зачараваныя смерцю / Святлана Алексіевіч ; пер. з рус. мовы М. С. Гіля. – Мінск : Беларусь, 1993. – 127, [1] с.



Чз, Аб, Иц, До, Бо



Кніга пра самагубцаў – пра тых, хто сам пайшоў з жыцця або спрабаваў такое зрабіць, не вытрымаўшы знікнення сацыялістычных ідэй, сацыялістычнага мацерыка. Пра тых, хто ўраўняў сябе з ідэяй, зжыўся з ёй намёртва, хто не знайшоў у сабе сілы прыняць новы свет, новую гісторыю і новую краіну.




Лауреатом Нобелевской премии 2014 г. стал 11-й по счету француз Патрик Модиано. Формулировка нобелевского комитета звучит следующим образом: «За искусство памяти, с которым он раскрывает самое неуловимое в человеческой судьбе и показывает жизнь в оккупации».

Патрик Модиано родился в 1945 году в пригороде Парижа. Его отец происходил из старинного еврейского рода, мать была фламандской актрисой. Первый роман Модиано — «Площадь Звезды» был опубликован в 1968 году и принес автору известность. Книга получила две престижные литературные премии — премию Роже Нимье и премию Фенеона, но ее публикация вызвала недовольство отца писателя. Модиано-старший попытался скупить и уничтожить весь тираж книги. Почти все произведения Патрика Модиано автобиографичны и связаны с темой оккупации Франции во время Второй мировой войны. Перу писателя принадлежит 30 романов. 

В нашей Библиотеке Вы можете ознакомиться со следующими изданиями этого автора:

 Модиано, П. Дора Брюдер : роман / Патрик Модиано ; перевод с французского Н. Хотинской. – Москва : Текст, 2014. – 155, [1] с.


1-АБ


Автор книги, пытаясь выяснить судьбу пятнадцатилетней еврейской девочки, пропавшей зимой 1941 года, раскрывает одну из самых тягостных страниц в истории Парижа. Он рассказывает о депортации евреев, которая проходила при участии французских властей времён фашисткой оккупации. На русском языке роман публикуется впервые.




 Модиано, П. Катрин Карамболь : [повесть] / Патрик Модиано ; перевод [с французского] Романа Семинарского ; иллюстрации Ж.-Ж. Семпе. – Москва : Астрель : АСТ, 2015. – 95 с.


2-ДО


Проникнутый лирикой и нежностью рассказ — воспоминание о жизни девочки и её отца в Париже — завораживает читателя. Оригинальные иллюстрации выполнены известным французским художником-карикатуристом Ж.-Ж. Семпе.





Модиано, Патрик. Улица Темных Лавок : роман / Патрик Модиано ; пер. с фр. М. Зониной ; предисл. М. Ваксмахера. – М. : Известия, 1987. – 155, [1] с. – (Б-ка журн. «Иностранная литература»).










Модиано, Патрик. Улица Темных Лавок ; Утраченный мир ; Августовские воскресенья ; Смягчение приговора : [повести] : пер. с фр. / Патрик Модиано ; предисл. Л. Андреева, с. 3–22 ; худож. А. С. Зайцев]. – М. : Радуга, 1989. – 414, [2] с. : ил. 


2-аб, 1-кх *
                       


Modiano, P. Encre sympathique : roman / Patrick Modiano. – Paris : Gallimard, 2019. – 136, [1] c. – (nrf).



Modiano, P. Un cirque passe / Patrick Modiano. – Paris : Gallimard, 2019. – 165, [1] c. – (folio).

                                                                                                                               


 Лауреатом 2013 г. с формулировкой «мастеру современного рассказа» стала 82-летняя канадка Эллис Манро.

 Элис Манро (Мунро) родилась в 1931 году. Начала писать с отрочества. В 1950 году издала свой первый рассказ «Измерение тени», когда она  училась в университете западном Онтарио. В 1951 году она бросила учебу, вышла замуж и позже вместе с супругом переселилась в город  Виктория.
 В 1968 году вышел в свет ее первый сборник «Танец счастливых теней», за который она получила премию генерал-губернатора Канады.  Успешный процесс продолжался публикацией книги «Жизни девочек и женщин», и затем книги "А кто ты, собственно, такая?". Последняя  принесла автору вторую премию генерал-губернаторства Канады. Ранее она получила эту премию в 1986 году.


Канадская писательница в 1980-ых и 90-ых годах преподавала в университете Британской Колумбии. В этот период каждые 4 года она  опубликовала одну книгу. Большинство ее произведений часто появлялись в таких изданиях, как "Нью-Йоркер", "Атлантик", "Гранд Стрит",  "Мадемуазель" и "Парижское обозрение". 
 
Повесть Манро «Медведь перешел через гору» была адаптирована для экрана режиссёром Сарой Полли как фильм "Вдали от неё». Фильм  был впервые показан в 2006 году на кинофестивале в Торонто и номинирован на премию. В том же году она опубликовала книгу   "Перспектива Касселя Рока", и через некоторое время она написала "Слишком много счастья".

В нашей Библиотеке Вы можете ознакомиться со следующими изданиями этого автора:

 Манро, Э.Слишком много счастья : [новеллы] / Элис Манро ; [пер. с англ. А. Cтепанова]. – СПб. : Азбука, 2014. – 351 с. – (Азбука Premium). 

1-аб*
                               
Вот уже тридцать лет Элис Манро называют лучшим в мире автором коротких рассказов, но к российскому читателю ее книги приходят только теперь, после того, как писательница получила Нобелевскую премию по литературе. Критика постоянно сравнивает Манро с Чеховым, и это сравнение не лишено оснований: подобно русскому писателю, она умеет рассказать историю так, что читатели, даже принадлежащие к совсем другой культуре, узнают в героях самих себя. Сдержанность, демократизм, правдивость, понимание тончайших оттенков женской психологии, способность вызывать душевные потрясения – вот главные приметы стиля великой писательницы.

Манро, Э. Лес : рассказ /Элис Манро ; пер. с англ. О.Кириченко // Лампа, зажжённая в полдень: рассказы канадских писателей о молодёжи : пер. с англ. и фр. / сост. и предисл. Н. Пальцева ; справки об авторах Н. Шандриной – М.: «Молодая гвардия», 1986. – С.120–133.

2-аб, 1-кх*



 Манро, Э. Беглянка : [рассказы] / Элис Манро ; [пер. с англ. Е. Петровой]. – Санкт-Петербург : Азбука, 2014. – 348, [2] с. – (Нобелевская премия по литературе 2013 года) (The Big Book).


1-АБ



БЕГЛЯНКА — это сборник удивительных историй о любви и предательстве, о неожиданных поворотах судьбы и сложном спектре личных отношений. Здесь нет банальных сюжетов и привычных схем. Из-под пера Элис Манро выходят настолько живые персонажи — женщины всех возрастов и положений, их друзья, возлюбленные, родители, дети, — что они вполне могли бы оказаться нашими соседями.


 Манро, Э. Давно хотела тебе сказать : [рассказы] / Элис Манро ; [перевод с английского А. Глебовской и др.]. – Санкт-Петербург : Азбука, 2015. – 284, [2] с. – (Азбука Premium). 


1-АБ


В тринадцати рассказах сборника Манро «Давно хотела тебе сказать» события дня сегодняшнего часто связаны с прошлым, о котором никто, кроме рассказчика, не знает. Как и в жизни, свет и тьма, признания и умолчания тесно соседствуют в этих обманчиво-простых историях, способных каждый раз поворачиваться к нам новой гранью. Литературный критик «Нью-Йорк таймс» назвал рассказы Манро трагикомедиями нравов, а их автора — создательницей нового оригинального жанра, не похожего на всё, что читатели знали раньше.


 Манро, Э. Луны Юпитера : [рассказы] / Элис Манро ; [перевод с английского, примечания Е. Петровой]. – Санкт-Петербург : Азбука, 2016. – 315, [2] с. – (Азбука Premium).


1-АБ


Двенадцать рассказов, изложенные на первый взгляд бесхитростным языком, раскрывают удивительные сюжетные бездны. На каких-то двадцати страницах Манро умудряется создать целый мир, в котором предательства и примирения, любовные победы и сердечная тоска – лишь внешние проявления душевных метаморфоз, происходящих с героями не вдруг, не за один год. Взгляд, обращенный в прошлое, – фирменный прием автора – приоткрывает перед читателями загадочную предопределенность человеческих судеб. 


 Манро, Э. Плюнет, поцелует, к сердцу прижмет, к черту пошлет, своей назовет : [рассказы] / Элис Манро ; [перевод с английского В. Бошняка]. – Санкт-Петербург : Азбука, 2015. – 413, [2] с. – (The Big Book).



1-АБ


Девять историй, изложенные на первый взгляд бесхитростным языком, раскрывают удивительные сюжетные бездны. На каких-то двадцати страницах Манро умудряется создать целый мир — живой, осязаемый и невероятно притягательный. Рассказы, входящие в книгу, послужили основой двух кинофильмов: «Вдали от нее» (2006; реж. Сара Полли, в ролях Гордон Пинсент и Джули Кристи) и «От ненависти до любви» (2013; реж. Лиза Джонсон, в ролях Кристен Уиг, Гай Пирс, Дженнифер Джейсон Ли, Ник Нолте). 



 Манро, Э. Ты кем себя воображаешь? : [рассказы] / Элис Манро ; [перевод с английского Т. Боровиковой]. – Санкт-Петербург : Азбука, 2015. – 284, [2] с. – (Азбука Premium).



1-АБ


Сборник «Ты кем себя воображаешь?» — удостоенный канадской Премии генерал-губернатора и вошедший в шорт-лист Букеровской премии — по сути является романом в эпизодах. Истории о Фло и её приёмной дочери Розе — пытающейся подняться над жизненными обстоятельствами, окончить университет, сделать карьеру, найти счастье, наконец, — изложены с фирменной психологической точностью, а внезапные повороты сюжета придают повествованию волшебный привкус тайны.


Лауреатом 2012 г. с формулировкой «за его галлюцинаторный реализм, который объединяет народные сказки с историей и современностью» стал китаийский писатель -  Мо Янь.


Китайская критика относит его творчество к «литературе поиска корней» и «магическому реализму». Ли Хуа-ин называет его «несомненно 


Мо Янь — это псевдоним, в переводе с китайского означает «молчи». Настоящее имя — Гуань Мо-е. Родился в 1956 году в деревне Гаоми провинции Шаньдун, в 11 лет был вынужден оставить школу из-за «культурной революции». В 1976 году, после нескольких отказов, смог вступить в армию, где стал кадровым политработником. В армии он продолжил образование, в 1984 году стал слушателем Академии искусств НОАК, позже — аспирантом Литературного института имени Лу Синя, одним из самых креативных и наиболее плодовитых сегодняшних китайских писателей», секрет успеха которого — в претворении грубого и земного в нечто утонченное для достижения лирической радости, которой проникнуты его труды. Х. Голдблатт утверждает, что его имя знает каждый грамотный китаец, и сравнивает малую родину Мо Яня Гаоми с фолкнеровской Йокнапатофой, указывая, что писатель предпринял амбициозный проект летописания китайской истории XX века в своих бестселлерах.

Принят в Союз китайских писателей в 1986 году. Вышел в отставку из рядов вооруженных сил в 1997 году и стал редактором газеты.

В настоящее время Мо Янь занимает пост заместителя председателя Союза китайских писателей.





В нашей Библиотеке Вы можете ознакомиться со следующими изданиями этого автора:



 Мо Янь. Устал рождаться и умирать / Мо Янь ; [перевёл с китайского И. А. Егоров]. – Санкт-Петербург : Амфора, 2014. – 701, [1] с. – (Библиотека китайской литературы) (Нобелевская премия 2012).



1-АБ


В книге УСТАЛ РОЖДАТЬСЯ И УМИРАТЬ выдающийся китайский романист современности Мо Янь продолжает своё грандиозное летописание истории Китая XX века, уникальным образом сочетая грубый натурализм и высокую трагичность, хлёсткую политическую сатиру и волшебный вымысел редкой художественной красоты. Во время земельной реформы 1950 года расстреляли невинного человека — с работящими руками, сильной волей, добрым сердцем и незапятнанным прошлым. Гордую душу, вознегодовавшую на своих убийц, не примут в преисподнюю — и герой вновь и вновь возвратится в мир, в разных обличиях будет ненавидеть и любить, драться до кровавых ран за свою правду, любоваться в лунном свете цветением абрикоса.


  

 Мо Янь. Большая грудь, широкий зад / Мо Янь ; [перевод с китайского, примеч. И. Егорова]. – СПб. : Амфора, 2013. – 830, [1] с.

1-аб*

 








Мо Янь. Перемены : [роман] / Мо Янь ; [перевод с китайского Н. Власовой]. – М. : Эксмо, 2014. – 140 с. – (Интеллектуальный бестселлер). – (Читает весь мир).

1-аб*












 Мо Янь. Страна вина : [роман] / Мо Янь ; [пер. с кит., примеч. И. Егорова] . – СПб. : Амфора, 2012. – 446 с. – (Будущие нобелевские лауреаты).
1-аб*








* Перечень условных обозначений (сиглы хранения)

Сб - Информационно-библиографический отдел
Иц - Информационный сектор по обслуживанию работников государственного аппарата (ул. Коммунистическая, 1)
Чз - Общий читальный зал
Аб - Отдел абонемента и МБА
Бо - Отдел краеведческой литературы и библиографии
Ин - Отдел литературы на иностранных языках
Ис - Отдел литературы по искусству
До - Отдел литературы для детей и юношества (ул. Куйбышева,32)
Кх - Отдел хранения основного фонда (заказ из читальных залов Библиотеки)
Оп - Читальный зал текущих периодических изданий

Возврат к списку