Not seeing a Scroll to Top Button? Go to our FAQ page for more info.
 

Электронны рэсурс «Агонь душы Ніны Мацяш»

Электронны рэсурс «Шчыраверная слову. Галіна Малажай»

Электронны рэсурс «Уладзімір Калеснік — чалавек Адраджэння»

Виртуальный музей «Ян Чачот — прадвеснік беларускага Адраджэння»

Электронный ресурс «Узняцца да лёсу чалавечага: да 75-годдзя з дня нараджэння Валянцiны Локун (1946–2016)»



Встреча участников клуба «КонТекст»

Встреча участников клуба «КонТекст»

Встреча участников клуба «КонТекст»

27 февраля состоялась встреча участников читательского клуба «КонТекст». Темой встречи была выбрана китайская литература, одна из древнейших в мире, со своей историей, культурными традициями, самобытностью.


Одна из участниц представила нам книгу Шань Цзюньда — выпускника –магистранта Брестского государственного технического университета и его книгу «Брест – Баян-Нур. Родина далёкая и близкая». В книге можно увидеть наш Брест глазами китайских студентов, а также познакомиться с китайскими достопримечательностями благодаря фотографиям самого автора. Брест настолько впечатлил и запал в душу Шаню, что он решил оставить свой след в нашем городе — установил именную скамейку в городском саду.


Тернистый путь длинною в пять тысяч лет прошла китайская цивилизация. История нашла отражение и в литературе. Книга Юн Чжан «Дикие лебеди. Три дочери Китая» стала международным бестселлером. Юн Чжан — китайская студентка с невероятным даром к языкам, благодаря своим уникальным способностям оказалась в Великобритании. Здесь она записала по воспоминаниям матери и бабушки историю трёх поколений женщин своей семьи. Это не просто семейная история — это история Китая XX века от войны с Японией, культурной революции и других событий.


Очень эмоционально и увлекательно нас познакомили с книгой американской писательницы Эми Тан «Клуб радости и счастья», где в основе лежат автобиографические события. Эми узнала о предыдущем браке своей матери с другим мужчиной в Китае , об их четырёх детях (сын, который умер в раннем детстве и трех дочерей), и о том, как её мать оставила детей в Шанхае. Этот инцидент лёг в основу романа. В 1987 году Эми отправилась в Китай, где познакомилась со своими тремя сводными сестрами. Книга стала мировым бестселлером и переведена на многие языки.


Представили нам и ещё один мировой бестселлер — «Бальзак и портниха-китаяночка» Дай Сыцзе. В основе книги автобиографические факты. В период культурной революции родители Сыцзе находились в заключении, сам он в 1971 году был послан на трудовое перевоспитание в горную деревню. Эту книгу прочитали две участницы клуба. Одна на французском языке, вторая на русском. Читательницы были сильно впечатлены и поделились с нами своими эмоциями. Китай начала 70-х. В разгар культурной революции два студента университета высланы на перевоспитание в труднодоступную горную деревню. Один взял с собой скрипку, другой — поваренную книгу. Книга удостоена многих литературных премий.


Знакомство с книгами современных китайских авторов было не менее интересным — Чжан Сюэдун (р. 1972), сборник «Поцелуй змеи». Сборник повествует о том, как непросто в сегодняшнем мире обрести себя и остаться человеком.


К современникам можно отнести и авторов: Лю Чжэнь Юнь «Одно слово стоит тысячи», Гао Синдзянь «Чудотворные горы», Сяо Шуй «Избранное» и многих других.


Китайскую литературу немыслимо представить без древнего поэта времён династии Тан. Ли БО (701—762/763 годы). Мы услышали красоту его стихов и познакомились с удивительной биографией («Нефритовые скалы»). Приятно отметить, что переведена китайская поэзия и на белорусский язык — «Пад крыламі Дракона: Сто паэтаў Кітая» в переводе Миколы Мятлицкого.


Встреча была и увлекательной и познавательной. Присоединяйтесь!



Отдел абонемента

Телефон для справок +375162 57 48 09


Возврат к списку