Брестская областная библиотека имени М. Горького |
|
Брестская областная библиотека имени М. Горького |
|
Гурам Одишария. Очкастая бомба. «Дружба народов», № 8, 2015
Из всех связей, которые прервались, когда лопнул перезревший гноем Советский Союз, самые невосполнимые – связи культурные. Вот, например, литература Грузии, равно как и кино, были явлениями совсем не ординарными. Сегодня мало кто знает и помнит Нодара Думбадзе или Чабуа Амирэджиби. А ведь несмотря ни на что литература в Грузии живет и развивается. Как один из примеров – роман «Очкастая бомба». Он рассказывает в манере, немножко напоминающей манеру Ф. Багбедера, о телеоператоре, дни и ночи работающем на полях российско-грузинской войны 2008 года. Российская литература пока никак на эту «войнушку» не отреагировала. Наверное, и не отреагирует – не было у империи в этой войне ни праведности, ни патриотизма, одна внешнеполитическая функция.
«Это отснято Лери: необитаемая деревня, аэропорт. Лай собак. Одна армия оставила это место. Другая, победившая, еще не вошла. Ночь. Перед ярко освещенным зданием аэропорта горка трупов, холм, пирамида. Лай собак. Большинство погибших – солдаты. Наверное, их свезли в аэропорт, чтобы отправить самолетом. К горке трупов подступает стадо бесхозных голодных свиней. Горку трупов окружила стая бесхозных псов и яростно отбивает атаки свиней – защищает мертвых людей.
…Тело женщины-самоубийцы. Наполовину снесенный череп. Сыну этой женщины нужна была срочная операция на сердце. Не нашлось донорского сердца. Женщина ворвалась в кабинет врача с прикрепленной к груди запиской: «пересадите сыну мое сердце». И застрелилась. Из старинного револьвера (дед той женщины был чекистом). Операцию сделать не смогли. Через неделю скончался и сын».